terça-feira, 22 de julho de 2008

Música: universal?

Escutando outro dia essa música com meu namorado, ele me disse algo com o qual sempre concordei: "isso prova que a música é uma linguagem universal".
Sim. Eu, descendente de japoneses, nasci cercada de um mundo onde todos da família soltam as vozes diante de um microfone - o famoso karaokê - inclusive os membros mais acanhados, peculiarmente, eu de novo! Então, uma canção ou outra em japonês, suuuper normal.
Já meu namorado, com inúmeras ascendências, exceto japonesa, mas ainda vivendo num Brasil bastante miscigenado e namorando uma típica amante do bom e velho karaokê, não está assim tão familiarizado com minhas canções.
A despeito de tudo isso, ele realmente curtiu a música! x)
É com essa mesma proposta que divido a música com vocês.
Infelizmente não encontrei o clipe original da música, mas postei a tradução aqui para quem não concordou de imediato comigo e teve de recorrer aos lyrics.




PARAÍSO

Todos sabem que as cicatrizes não desaparecem
Quanto tempo continuará?
Nós não precisamos de ninguém

Todos estão esperando o dia em que não haverá nenhuma luta
Soldados no campo da batalha:
Relembre o calor de suas mães agora

Neste amplo infinito mundo
seus próprios mapas são construídos
& vão caminhar, segurando suas lágrimas

Levante-se, Hey acorde
os leões dormindo algumas vezes
pois eles vão viver para amanhã

Todos estão segurando
uma única parte de amor
mesmo se você a odeia, nenhuma delas
pode ser carregada
Não precisamos desse tipo coisa
neste tempo limitado,
siga para um paraíso que você não pode ver ainda
Eles vão caminhar não importa quanto distante seja

Não olhe para trás, apenas se antecipe
Eles vão viver para o futuro
até que seus corpos apodressam em outro lugar

Relembre
o calor de suas mães agora
Siga para um paraíso que você não pode ver ainda
Neste amplo infinito mundo
Eles vão caminhar não importa quanto distante seja


P.S: peguei no seeklyrics.

Nenhum comentário: